TABLEAUX AUXILIAIRES DELMASPOUR L’ENSEIGNEMENT PRATIQUE DES LANGUES VIVANTES G. DELMAS, éditeur, BORDEAUX (France) DATACIÓ: 1926 PROCEDÈNCIA: A. QUETGLAS (ARXIU MUN. DE SÓLLER) NIG: PENDENT DE CLASSIFICAR ESTAT DE CONSERVACIÓ: MOLT BO |
La curiositat per aprendre nous idiomes diferents a part de la llengua materna va començar a sorgir en el segle XIX, junt amb l’expansió del comerç, i es creava d’aquesta manera una necessitat bàsica: aprendre idiomes per comunicar-se internacionalment. Un dels mètodes més emprats en l’ensenyament d’un idioma estranger era el mètode directe del qual aquests quaderns són un exemple.
El principi bàsic que defensa aquest mètode anomenat «natural o directe» consisteix a utilitzar una interacció oral intensiva en la llengua objecte en tot moment, és a dir, formulant preguntes com una forma de presentar conceptes i estimulant l’ús de la llengua sense utilitzar la llengua materna de l’estudiant en cap moment. (Carla Fernàndez Oliva)
Es tracta de 2 quaderns complementaris. El primer té làmines dibuixades amb molt de detall on se descriuen escenes quotidianes. A les il·lustracions s’observen uns numerets dins un requadre. Al segon quadern trobam les paraules en llengua anglesa que corresponen a aquests quadrets. Seria el que ara coneixem com un diccionari visual.